Dokumenty
APT I, APT II a ŠAPT i, ŠAPT II - okruhy otázok na ústnu časť PH
Denné štúdium - podmienky absolvovania predmetov
- Anglicka_pravna_terminologia_2.pdf
- Francuzska_pravna_terminologia_2.pdf
- Seminar_anglickeho_odborneho_prekladu_2.pdf
- Seminar_francuzskeho_odborneho_prekladu_2.pdf
- Stylistika_anglickych_pravnych_textov_2.pdf
- Stylistika_francuzskych_pravnych_textov_2.pdf
- Uvod_do_spanielskej_pravnej_terminologie.pdf
- Nemecka_pravna_terminologia_2.pdf
- Seminar_nemeckeho_odborneho_prekladu_2.pdf
- Stylistika__nemeckych_pravnych_textov_2.pdf
- EaP_AJ_denni.pdf
- Latincina__2.pdf
Externé štúdium - podmienky absolvovania predmetov
- Anglicka_pravna__terminologia_2_externe__.pdf
- Francuzska_pravna_terminologia_2_externe.pdf
- Seminar_anglickeho_odborneho_prekladu_2_externe.pdf
- Stylistika_francuzskych_pravnych_textov_2_externe.pdf
- Stylistika_anglickych_pravnych_textov_2_externe.pdf
- Nemecka_pravna_terminologia_2_ext.pdf
- Seminar_nemeckeho_odborneho_prekladu_2_ext.pdf
- Stylistika__nemeckych_pravnych_textov_2_ext.pdf
- Latincina_2_externi.pdf
Seminár ang. odborného prekladu
- Internetove_slovniky_preklad_legislativy_ine_pomocky.pdf
- PS_UNIT_1_Plnomocenstvo_SVK-ENG.pdf
- PS_UNIT_1_Power_of_Attorney_ENG_SVK.pdf
- Employment_agreement.pdf
- Employment_agreement_SVK_EN.pdf
- Lease_agreement_EN_SK.pdf
- Lease_contract_SVK_EN.pdf
- NDA_EN_SK.pdf
- Legal__translation_of_I_give_you_this_orange.pdf
- Legalese_Principles.pdf
- Legal_services_agreement_EN_SK.pdf
Seminár ŠAPT 1 - pokročilí
- Buying_and_sellling_commercial_property.pdf
- Commercial_leases.pdf
- Exclusion__limitation_and_standard__clause.pdf
- Express_and__implied_terms.pdf
- Forming_a_contract_1.pdf
- Forming_a_contract_2.pdf
- Licensing__Agreements__and_Computer__Programs.pdf
- Privity_of_contract.pdf
- Standard_terms_in_the_sale_and_supply_of_goods.pdf
- Structure_of_a_commercial_contract_.pdf